Translations services by certified notary public for usage in USCIS. Let us help you with your process of translation of documents to be used in immigration process.
For a translation to be accepted by USCIS (United States Citizenship and Immigration Services), it must meet the following requirements:
1. Complete and Accurate Translation
- The translation must be a full, word-for-word translation of the original document.
- No information should be omitted, added, or altered.
2. Certification Statement
- The translator must provide a certification letter stating that the translation is accurate and that they are qualified to translate the document.
- The certification must include:
- A statement confirming the accuracy of the translation.
- The translator’s full name, signature, address, and date.
- A statement that the translator is competent in both the source and target languages.
3. Format Similar to the Original Document
- The translated document should mirror the format of the original (including names, dates, and sections).
4. Must Be in English
- USCIS only accepts translations into English.
5. No Notarization Required (Unless Specifically Requested)
- USCIS does not require notarization of the translation, but some applicants choose to have it notarized for added credibility.
Sample Certification Statement for USCIS:
Certification of Translation Accuracy
«I, [Translator’s Full Name], certify that I am competent to translate from [Source Language] to English and that the above/attached document is a complete and accurate translation of the original document.»
Translator’s Name: [Full Name]
Address: [Translator’s Address]
Signature: _______________
Date: [MM/DD/YYYY]
In case you need a translation please contact us
Frequently Asked Questions (FAQs)
1. What languages do you offer translation services in?
We provide professional translation services in a wide range of languages, including but not limited to English, Spanish, French, German, Chinese, Arabic, Portuguese, Russian, and more. Contact us for specific language pair availability.
2. What types of documents can you translate?
We translate legal documents, business reports, technical manuals, websites, marketing content, academic papers, medical records, personal documents (like birth certificates), and more.
3. How do you ensure the quality of translations?
Our translators are native speakers with subject-matter expertise. Every project goes through a multi-step quality assurance process including editing and proofreading.
4. Are your translators certified?
Yes, we work with certified translators when needed, especially for legal, immigration, and official government use. Certifications are made by notary public.
5. How long does a translation take?
Turnaround time depends on the document’s length and complexity. Standard documents (1–2 pages) can often be completed within 24–48 hours. Urgent services are available.
6. Do you offer notarized or sworn translations?
Yes, we provide notarized and sworn translations for legal and official documents. Let us know your specific requirements.
7. Is my information confidential?
Absolutely. We treat all documents with the highest level of confidentiality and are happy to sign a non-disclosure agreement (NDA) if required.
8. What are your translation rates?
Rates vary depending on the language pair, document type, and turnaround time. We offer competitive, transparent pricing. Contact us for a free quote.
9. Do you offer machine translation or human translation?
We specialize in human translation to ensure cultural accuracy, context, and tone. Machine translation may be used in limited cases for internal use, but never for final deliverables unless requested.
10. How do I get started?
Simply upload your document or email it to us, specify the source and target languages, and we’ll provide you with a quote and timeline.
For additional information in regards of USCIS put in contact with the official site.